クラクフと言えばSiouxらしい

68: 名無しさん@お腹いっぱい 2017/09/23(土) 03:04:53.37 ID:J8PFl9WT.net
クラクフと言えばシオックス、らしい




69: 名無しさん@お腹いっぱい 2017/09/23(土) 23:18:30.85 ID:1Z/uNiUP.net
シオックス、あの広場に面した店に行きました。
マネキンのグレープもまた行きたい

71: 名無しさん@お腹いっぱい 2017/09/24(日) 04:12:01.95 ID:4CkFSp9k.net
>シオックス
ってクラクフでは発音するの?、スー(インディアンの部族名)じゃ無くて?
いや、嫌みじゃなくて単なる好奇心でつ

72: 名無しさん@お腹いっぱい 2017/09/24(日) 06:19:14.30 ID:MpCqgX1W.net
Siouxだよな、あの美味しいハンバーガー屋さん。ポーランドはアメリカへ移住した人が多く、アメリカ贔屓で、英語が40代以下には普及しているので、そこで個性的な発音にするとは思えんが…

74: 名無しさん@お腹いっぱい 2017/09/24(日) 21:40:55.01 ID:oU2U4lfr.net
>>72
>個性的な発音
どっちの事? シオックス?、それともスー?
Siouxって、インディアンのスー族と初期に接触した人(フランス人)が
彼らの部族名だったかなんかの発音をラテン文字に落としたんだよね。
今時の子供でも学校で習うだろうし、西部劇とか見たり、西部劇ごっこと
全く無縁じゃなかろうからスーを読めないと言うのはあまり想像出来ん
米国人でシオックスなんて発音するのは2chの「ガイシュツ」以下のレベルと思うな
荒らすつもりは毛頭ないんだけど、クラクフのお店の人自身が自分のお店を
シオックスって言っているのか、単なる日本人の思い込み読みなのかな?、ってお話

80: 名無しさん@お腹いっぱい 2017/09/28(木) 18:06:54.75 ID:VvgkZ834.net
>>74
個性的という婉曲表現したのは「シオックス」のこと。手持ちのOxford系のいくつかの英英辞書では「スー」のみであり、
あれだけ19世紀初からの米国および英国への移民が多く、いまも英国への出稼ぎ者が多く、米国大好きな国柄で、
米英での用例以外の発音をするかねぇ…
一昨年のKraków訪問時にSiouxに行ったが、店の人の発音は聞かなかったので、確言できませんがね。

82: 名無しさん@お腹いっぱい 2017/09/28(木) 20:23:25.95 ID:7lp+BZE5.net
チーズバーガーをチョイスしました。スーは特殊なハンバーガーなんですか?
付属のポテトも止まらなくなる美味しさでしたが。

83: 名無しさん@お腹いっぱい 2017/09/28(木) 20:36:19.20 ID:smJOxqlJ.net
特殊ってことも無いと思うけど
アンガスビーフのチョップミートに大量のピクルス
ポテトの旨さの秘密はオレガノパウダーでしょ
地中海料理のテイストなんだよね


0 件のコメント :

コメントを投稿

Featured Posts